Авторизация

» » Детектив Гуй (2015)
Детектив Гуй (2015)
Смотреть онлайн

В плейлист


Детектив Гуй (2015)

Леди-детектив / Zhainu Zhentan Guixiang / Detective Gui / 宅女偵探桂香
фильм
20.11.19

Молодая социопатка с очень высоким IQ помогает полиции расследовать дела. Своего первого вора она поймала в 10 лет. Но личная жизнь молодой женщины на редкость уныла, пока она не встречает симпатичного полицейского.
  • Год выпуска:
    2015
  • Страна:
    Китай, Гонконг, Тайвань
  • Жанр:
    детектив, комедия
  • Всего серий:
    полнометражный
  • Длительность:
    96 мин. / 01:36
  • Озвучка:
    Asian Miracle Group
  • Субтитры:
    Фансаб-дуэт ЛАРЧИК
  • Режиссёр:
    Оксид Пан
  • Сценарист:
    У Чжэньсян
  • В ролях:
    Вик Чжоу, Ван Ло Дань, Саймон Ям
  • Статус дорамы:
    Перевод завершён
11
6 406
Добавил N-a-t-a-l-y-a, 20.11.19
+32 44

Благодарностей: 1 показать



"Детектив Гуй" смотреть с русскими субтитрами онлайн




Сделать отметку, на какой серии вы остановились:

Комментарии 11
Комментировать
Написать
  • ra1ra2ra3ra4ra5ra6ra7
    ra8ra9ra11ra12ra13ra14ra15
    ra16ra17ra18ra19ra20ra21ra22
    ra23ra24ra26ra27ra28ra29ra30
    ra31ra32ra33ra34ra35ra36ra37
    ra38ra39ra40ra41ra42ra43ra44
    ra45ra46ra47ra48ra49ra50ra51
    ra52ra53ra54ra55ra56ra57ra58
    ra59ra60ra61ra62ra63ra64ra65
    ra66ra67ra68ra69ra70ra71ra72
    ra73ra74ra75ra76ra77ra78ra79
    ra80ra81ra82ra83ra84ra85ra86
    ra87ra88ra89ra90ra91ra92ra93
    ra94ra95ra96ra97ra98ra99ra100
    ra101ra102ra103ra104ra105ra106ra107
    ra108ra109ra110ra111ra112cats_01cats_02
    рука-лицорука-лицо2bear00bear01bear02bear03bear04
    bear05bear07bear08bear09bear10bear11bear12
    bear14bear15bear16bear18bear19bear20bear21
    bear22bear23bear24bear26bear27bear28bear29
    bear31bear33bear34bear35bear36bear37bear38
    bear39bear40bear41bear43bear44bear45bear46
    bear47bear48bear49bear50bear51bear52bear53
    zbear_020zbear_028zbear_033zbear_036cote1cote2cote3
    cote4cote5cote6cote7cote8cote9cote10
    cote11cote12cote13cote14cote15cote16cote17
    cote18cote19cote20cote21cote22cote23cote24
    cote25cote26cote27cote28cote29cote30cote31
    cote32cote33cote34cote35cote36cote37cote38
    cote40cote41cote42cote43cote44cote45cote46
    cote47cote50cote51cote52cote53cote54cote55
    cote57cote58cote59cote60Doramsbears1Doramsbears2Doramsbears3
    Doramsbears4Doramsbears5Doramsbears6Doramsbears7Doramsbears8Doramsbears9Doramsbears10
    Doramsbears11Doramsbears12Doramsbears13Doramsbears14Doramsbears15Doramsbears16Doramsbears17
    Doramsbears18Doramsbears19rudi1rudi2rudi3
Тётушка Базилик
18 января 2020 21:14
692
+4
Кумихо-ши,
Цитата: Кумихо-ши

Если не возражаете, возьму ваши слова на заметку. И впредь так и буду отвечать всем недовольным.


Не возражаю!
Кумихо-ши
Главный редактор
18 января 2020 20:56
2 485
+5
Цитата: Тётушка Базилик
...
если можешь - сделай,
если не можешь - попроси у других и поблагодари, если сделают,
а если откажут, то обижаться и злится не имеешь права.



Тётушка Базилик, хорошо сказано и добавить нечего. bear39
А то порой мы (команда) уже устаем объяснять, почему да отчего...



Цитата: Ksu Sha
...время тех кто озвучивает тоже ценно... но вы выбрали бесплатный ресурс... :) двойные стандарты?


Зачот ra4
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. Oscar Wilde
Тётушка Базилик
17 января 2020 01:53
692
+6
Swetik,
я тоже предпочитаю смотреть (слушать) с озвучкой))

и если нет озвучки, то просто терпеливо жду)

хотите смотреть свежие фильмы, то учите языки))
знаю (и восхищаюсь ими), что есть в этой тусовке люди,
которые специально для этого занимаются корейским/китайским/японским/английским языками.
Меня на это не хватает)

Поэтому и остается ждать переводов и озвучания.
И благодарить тех энтузиастов, которые дарят нам свои время, знания и голоса!
Ибо жизнь научила:
если можешь - сделай,
если не можешь - попроси у других и поблагодари, если сделают,
а если откажут, то обижаться и злится не имеешь права.

Ksu Sha
Дорамщик
17 января 2020 00:52
1 207
+6
Цитата: Swetik
Моё время для меня очень ценно и хотя я и люблю азиатское кино, но всё равно смотрю его параллельно делая какие-то дела и очень редко сажусь перед экраном что бы 100% уделить время только просмотру.

время тех кто озвучивает тоже ценно... но вы выбрали бесплатный ресурс... :) двойные стандарты?
Криста
Дорамщик
26 ноября 2019 20:33
107
+4
Согласна. Фильм на один раз. Скучно и ничего интересного. Чот не вышло хорошего детектива хотя описание и подкупает.
Но блин! Таааак скучно. Вообще не зацепило. Печаль.
swetach
Дорамщик
20 ноября 2019 19:44
54
+2
обыкновенный фильм на один раз
Bo Yeong
Дорамщик
2 июля 2019 19:44
1 663
+8
Swetik, Да мало ли причин, по которым человек предпочитает смотреть с озвучкой. Мой муж, например, целый день за компьютером и он не может позволить себе ещё и субтитры читать. Или зрение кому-то не позволяет, или с русским языком проблема... Меня удивила фраза - "Но зачем добавлять фильмы к просмотру, которые без озвучки, без перевода? Ну не могу понять." Как это ЗАЧЕМ добавлять без озвучки? Озвучивают лишь небольшой процент от всей кинопродукции и что теперь тем, кто ждёт дораму, лакорн или фильм, и ждать не стоит из-за отсутствия озвучки? Переводят и озвучивают разные группы.
Swetik
Дорамщик
2 июля 2019 19:11
79
0
Bo Yeong,
нет не шучу. Я не заядлый дорамщик, который может сидеть без дела перед экраном читая субтитры только что бы слышать голос актёра(хотя я прекрасно понимаю такое желание людей). Моё время для меня очень ценно и хотя я и люблю азиатское кино, но всё равно смотрю его параллельно делая какие-то дела и очень редко сажусь перед экраном что бы 100% уделить время только просмотру. Поэтому нет, это была не шутка. Очень много фильмов, которые хотелось бы посмотреть, но увы они без озвучки и это печалит.
Ольга ДВ
Дорамщик
2 июля 2019 18:02
115
+7
Угу, согласна, согласна, согласна
Большинство дорамщиков предпочитает смотреть БЕЗ озвучки, чтобы слышать голоса актёров, настоящие интонации.

Посмотрите "Учёный, гуляющий по ночам (2015)" с сабами, голос Ли Су Хека это лично для меня самый завораживающий и сексуальный (как и сам актер) ra20 его просто грех слушать в озвучке! И таких любимчиков у каждого дорамшика не мало.
ДВ - это Дальний Восток)))
Bo Yeong
Дорамщик
2 июля 2019 17:32
1 663
+7
Цитата: Swetik
Но зачем добавлять фильмы к просмотру, которые без озвучки, без перевода? Ну не могу понять.

Swetik, Надеюсь, Вы шутите? Перевод есть. Русские субтитры от Фансаб-дуэт ЛАРЧИК. Большинство дорамщиков предпочитает смотреть БЕЗ озвучки, чтобы слышать голоса актёров, настоящие интонации.
1 2